Husn u Dil - حسن و دل

This material is held atBritish Library Asia, Pacific and Africa Collections

  • Reference
    • GB 59 Or 7127
  • Dates of Creation
    • 17th century
  • Language of Material
    • Turkish
  • Physical Description
    • 1 text 125 ff Materials : Paper. Foliation : Western, 125 ff. Dimensions : 198 mm x 120 mm. Script : Nastaliq, with a slightly variant version of the hand on ff 119v-125v.

Scope and Content

This volume contains Vali's poetical version of the well-known Persian allegory of Fattāḥī of Nishapur. Of all tezkere-writers, only Kınalızade mentions that Vali was the author of a poetical version of Husn u Dil. He also states that the poet was born in Yeni Pazar and that his name was Abdurrahman Riyazi. SO (IV, p. 602) adds only that he was a Kadı and died in 1007 AH (1598-99 CE). His name, however, is given by both these authorities as Ahmet Çelebi, so he is not, perhaps, the same person as the author of Husn u Dil, although his birthplace is given as Yenibazar. According to VH, there were three poets bearing the mahlas of Vali: a Janissary from Istanbul who lived at the same time as Selim II (included by Aşık Çelebi); Ahmet of Yeni Pazar; and Abdurrahman who died in 1107 AH/1695 CE. None of these is said to be the author of Husn u Dil. To complicate further the identity of these poets, OM (II, p. 481) mentions a ''Vali-i kadim'' who composed a metrical version of the Hadis-i erba'in in 998 AH (1589-90 CE) and Abdurrahman Efendi. The former may be identical with the little-known poet whose work is represented in this volume. The dating of the Dresden copy (i.e. that the poet lived under Murat III) is confirmed by the takrizat at the end of the volume (ff 119v-125v) which gives the following names of people who lived during this period: Hasan Çelebi, Baki, Nihali, Ali Çelebi el-Defteri, Ahizade Hüseyin Çelebi, Riyazi, Resmi Mahmud Efendi, Zekeriya Efendi, Şeyh-ul-İslam, Paşazade Hüseyin Efendi, Azmizade Haleti, Kınalızade Fehmi Çelebi, Taşköprüzade Kemal Efendi, and Hüseyin Efendi el-Kufi. There is a seal impression dated 1111 AH (1699-1700 CE) and a single unvan. At the end of the poem, space has been left for a chronogram which was never added. The current volume was likely copied in the 17th century.

Access Information

Not Public Record(s)

Unrestricted

Acquisition Information

Bequeathed by E. J. W. Gibb in 1901.

Related Material

For copies of a translation by Ahi, see Or 7070 and Or 9502. For a copy of a translation by Sıdki, see Or 7208. For an illuminated Persian original, see Or 11843. For Kınalızade's references, please see Or 7062 f 262r and 72r.